
I spent all day doing the weekly house work, then I realized that some people might find it interesting, that I am basically a house husband. Meaning, with the way that mine and Marta's work schedules are, she is at work all day, every day and I only work part time. So, for us, it is more convenient for me to do all of the house work, during my days off.
From what everybody tells me, this set up is, almost completely opposite to Japanese culture. Most of my students get really surprised when I tell them that, I am the one who does all of the cooking, cleaning, shopping, etc. Of course Marta helps when she can, but she is usually really busy. When we were living in America, we both did the house work evenly and it seemed to work really well.
---Word Help-----------------------
realize(d) 気づく(気づいた)
basically 基本的に
house husband 家事を専業とする夫 →housewife 主婦
convenient 便利な、都合のよい
house work 家事
completely 完全に、徹底的に
opposite 反対の、逆の

0 件のコメント:
コメントを投稿